EBAU Griego

CURSO 2016/17. ESTRUCTURA DE LA PRUEBA:

Los autores y obras a traducir en las EBAU para el Curso 2016/17 son los siguientes: Anábasis de Jenofonte y antología de textos (principalmente, la Biblioteca de Apolodoro).

1. Traducción al castellano de un texto griego, breve y con sentido completo, extraído de Jenofonte (Anábasis IV) para la Opción A y de una Antología de textos en prosa de distintos autores editada on-line por la Ponencia Interuniversitaria para la Opción B, cuya complejidad morfosintáctica se adaptará a los contenidos de la lengua griega especificados en las Orientaciones (5 puntos).

2. Análisis morfológico y sintáctico de un pasaje del texto (1 punto).

3. La cuestión relativa a las etimologías consistirá en indicar, al menos, dos derivados castellanos de cada uno de los términos griegos propuestos que, a ser posible, estarán en el texto (1 punto).

4.
Una cuestión abierta de literatura sobre uno de los siguientes temas: La Épica, La Lírica, El Drama: Tragedia y Comedia, La Oratoria, La Historiografía y La Fábula. (Valoración: hasta 2´75 puntos)  

5.- Una cuestión semiabierta de literatura sobre uno de los referidos seis temas. (Valoración: hasta 0´25 puntos).

De los dos repertorios se debe escoger uno (el A o el B) y hacerlo completo. No se pueden mezclar partes de un cuestionario y de otro.  
 
Para la realización de la prueba se podrá usar un diccionario griego-español, incluyendo su correspondiente apéndice gramatical. 

 

En el curso 2016-2017 los textos de la opción A serán del  libro cuarto de la Anábasis de Jenofonte

LITERATURA GRIEGA (ver sección en el blog):

En el desarrollo del tema, debe primar la caracterización del género sobre el detalle de autores y obras. Se propondrá uno de estos seis:

1. La Épica
2. La Lírica
3. El Drama: Tragedia y Comedia
4. La Oratoria
5. La Historiografía
6. La Fábula
 
>>ETIMOLOGÍAS DE ORIGEN GRIEGO
Documento con todos los términos griegos de los que se preguntará en la prueba de Selectividad términos derivados en castellano.


αἷμα -ατος
ἄνθρωπος
ἀντί-
ἄριστος
ἀρχή
αὐτός
βιβλίον
βίος
γαστήρ
γῆ
γράφω
γυνή
δέκα
δέρμα
δῆμος
ἐγώ
ἐπί
εὐ-
ζῷον
ἥλιος
θάνατος
θεός
θεραπεία
ἰατρός
ἱερός
ἵππος
καρδία
κεφαλή
λίθος
λόγος
μέγας
μέλας
μέτρον
μικρός
μόνος
μορφή
νεκρός
νέος
νόμος
ὀδούς
ὄνομα
πάθος
παῖς
παλαιός
πᾶς πᾶσα πᾶν
πέντε
περί
πνεῦμα
πόλις
πολύς
πούς, ποδός
πρῶτος
πῦρ
σῶμα
τόπος
τραῦμα
ὕδωρ
ὑπό
φέρω
φίλος
φόβος
φωνή
φώς, φοτός
χείρ
χρόνος
χρῶμα
ψευδής
ψυχ

Etimologías griegas, por Horacio Silvestre Landrobe, Catedrático de Latín del IES Camilo José Cela (Pozuelo de Alarcón, Madrid).

>>VOCABULARIO PARA LA 'ANTOLOGÍA GRIEGA' y Léxico de nombres propios.

>>Por último, aquí podemos ver el documento oficial del Distrito Único Andaluz con las directrices y Orientaciones Generales para las EBAU de Griego en Andalucía, que incluye un modelo de prueba.

MÁS INFO EN LA WEB OFICIAL: SELECTIVIDAD GRIEGO ANDALUCÍA

en: PAU LATÍN Y GRIEGO  y en la web EXAMTIME
.

.