ESTRUCTURA DE LA PRUEBA:
De acuerdo con la información facilitada por la Comisión Coordinadora Interuniversitaria de Andalucía, los autores y obras a traducir en la PEBAU (Prueba de Evaluación de Bachillerato para el Acceso a la Universidad) para el CURSO 2021/22 son los siguientes:A: 'De bello civili' (La guerra civil) de CÉSAR y
B: 'Bellum Iugurthinum' (Guerra de Yugurta) de SALUSTIO
1. Traducción de un texto en prosa de tres líneas como máximo. (Valoración: hasta 6 puntos)
2. Análisis morfosintáctico de una parte del texto. (Valoración: hasta 1 punto)
3. Una cuestión de léxico que refleje los conocimientos acerca de la evolución desde la lengua latina a la española. Los vocablos que se seleccionen pueden no estar en el texto propuesto. (Valoración: hasta 1 punto)
4. Una cuestión abierta de literatura sobre uno de los siguientes temas: La épica, La historiografía, La lírica, La oratoria, La comedia latina y La fábula. (Valoración: hasta 1´75 puntos)
5.- Una cuestión semiabierta de literatura sobre uno de los referidos seis tema. (Valoración: hasta 0´25 puntos)
De los dos repertorios se debe escoger uno (el A o el B) y hacerlo completo. No se pueden mezclar partes de un cuestionario y de otro.
Para la realización de la prueba se podrá usar un diccionario latino-español, incluyendo su correspondiente apéndice gramatical.
TEXTOS:
Los textos propuestos, siempre originales y cuya dificultad no sobrepasará el nivel de la gramática elemental, tendrán unidad de sentido. Cada texto irá precedido de una breve orientación en español sobre su contenido.
Opción A: CÉSAR Obra: Guerra civil
Textos: Commentariorum libri III de bello civili
Traducción: La guerra civil
Historia: La guerra civil entre César y Pompeyo
Reparto del mundo romano entre César, Pompeyo y Craso |
Campañas de la Guera civil entre César y Pompeyo |
Inicio de la guerra: campaña en Italia |
Opción B: SALUSTIO Obra: Guerra de Yugurta
Traducción: La guerra de Yugurta
Historia: La Guerra de Yugurta
COMENTARIO LÉXICO:Señale términos españoles derivados de los vocablos siguientes, indicando los procedimientos de su evolución:1. annum 2. aperire 3. aurum 4. capillum 5. causam 6. clavem 7. delicatum 8. dominum 9. facere 10. filium 11. flammam 12. integrum 13. laborare 14. lactem 15. magistrum 16. multum 17. mutare 18. noctem 19. oculum 20. operam 21. petram 22. plenum 23. populum 24. portam 25. rotam 26. somnum 27. strictum 28. terram 29. ventum 30. vitam |
Formación, composición y derivación de palabras
Listado del léxico con cambios fonéticos y palabras derivadas
150 palabras fundamentales en la obra de Julio César
Para que vayáis practicando, aquí tenéis otros interesantes documentos sobre los principales fenómenos de evolución fonética del latín al español:
También podéis descargar el documento DEL LATÍN AL CASTELLANO, que encontraréis en la sección de recursos de la web Lingua Latina.
1. La épica
2. La historiografía
3. La lírica
4. La oratoria
5. La comedia latina
6. La fábula.
>>Por último, aquí podemos ver los documentos oficiales del Distrito Único Andaluz con las Directrices y Orientaciones Generales para las PEBAU de LATÍN en Andalucía (curso 2019/20), incluyendo las pruebas de Cursos anteriores.
LATÍN II: Directrices y orientaciones para la PEBAU (2020)
LATÍN II: Criterios específicos de corrección (2020)
>>EXÁMENES DE LATÍN, SELECTIVIDAD 2001-2020
Distrito único andaluz: NOTAS DE CORTE de años anteriores
MÁS INFO EN: GoCongr
Distrito único andaluz: NOTAS DE CORTE de años anteriores
MÁS INFO EN: GoCongr
.
>>Diccionario de LATÍN-Español, 'Spes'<<
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminar